本頁的 翻譯文本
〔這份檔案 free-software-song.au 是 理查.史托曼 唱這一首歌的錄音。它也有 Ogg Vorbis 格式 。
同樣也可以取得 Ogg Vorbis 格式的 另一首歌(靈感來自於這一首歌,由 Fenster 樂團演唱,但大部份不同) (4.5M),一份 由 Jono Bacon 提供的重金屬版本 (2 MB) ,還有一份來自 Matt Flax 的 有趣詮釋 (9.3 MB) 。〕
〔採用 Sadi Moma 的旋律:〕
來分享我們彼此的軟體
為自由,黑客們,為自由
來分享我們彼此的軟體
為自由,黑客們,為自由
貪婪的人有很多的金錢
是這樣,黑客們,是這樣
但不去幫助他們的同行
這不好,黑客們,這不好
要有了足夠自由的軟體
齊呼喚,黑客們,齊呼喚
就可拋棄那骯髒的證書
到永遠,黑客們,到永遠
來分享我們彼此的軟體
為自由,黑客們,為自由
來分享我們彼此的軟體
為自由,黑客們,為自由
你可以取得一份由 GNU LilyPond 所製作而成的 樂譜 。 LilyPond 用來製作樂譜的 源碼 同樣可以取得。
你可以閱讀關於 撰寫這一首歌 的故事。
在 GNU 幽默集中的 其它幽默 。
自由軟體基金會對此首歌曲並不聲明版權。
這裡是關於 Sadi Moma 這份保加利亞舞曲旋律的說明,以「字母作為樂譜的記號」的自我解釋形式。破折號指的是接續前一個記號;每一小節有七拍。
D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- CDCB--- D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- A------
這裡則是第二個旋律。(並不是說它是在第二個聲音檔案內…)
B-AG-D- G-GG-D- G--G--- G--G-G- D--D--- G------ B-AG-D- G-GG-D- G--G--- G--G-G- D--D--- E------
本頁的 翻譯文本
回到 GNU 計畫首頁 。
請將關於「自由軟體基金會」以及「GNU 計畫」的查詢送到
gnu@gnu.org 。也有
其它方式可以聯繫 自由軟體基金會。
請將失效鏈接以及其它網頁的更正(或建議)送到 webmasters@gnu.org 。
請查閱 翻譯讀我 以取得關於「協調」與「寄交」翻譯的資訊。
請將有關翻譯的問題送到
GNU/CTT 的
翻譯人員 。
翻譯: Crane Chu {crane_chu AT sina.com}。
驗證: 劉 昭宏 <chliu@gnu.org> 。
Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium without royalty provided this notice is
preserved.
本文允許在不變更文件內容的前提下刊登在任何形式的媒體中,但需保留此聲明。
Updated: $Date: 2004/11/18 17:08:09 $ $Author: chstoneliu $